Non potevo correre o giocare
da ragazzo
dalla coppa . non bere -
perché la scarlattina mi aveva lasciato
il cuore malato
Ora giaccio qui
confortato da un segreto
che nessuno tranne Mary conosce
C'è un giardino di acacie
di catalpe,e di pergole dolci di viti
là quel pomeriggio di giugno
al fianco di Mary
baciandola con l'anima sulle labbra
all'improvviso questa prese il volo.
I could not run or play
in boyhood
I manhood I could only sip the cup
Not drink
for scarlet-fever left my heart diseased.
Yet I lie here
soothed by a secret none but Mary knows
there is a garden of acacia
catalpa threes, and arbors sweet with vines
there on that afternoon in June
by Mary's side
kissing her with my soul upon my lips
it suddenly took flight.
Edgar Lee Masters
Il dipinto: il Bacio di Klimt
Il dipinto: il Bacio di Klimt
Nessun commento:
Posta un commento